SODNI TOLMAČ ZA NEMŠKI JEZIK

Sem zaprisežena sodna tolmačka za nemški jezik, imenovana s strani Ministrstva za pravosodje Republike Slovenije.

Stopimo v stik in si zagotovite najboljšo rešitev na področju sodno overjenih prevodov za nemški jezik.

HITRA PONUDBA Več o meni

SODNI TOLMAČ ZA NEMŠKI JEZIK

Sodni tolmač za nemški jezik je oseba, imenovana s strani Ministrstva za pravosodje Republike Slovenije in se identificira s posebno izkaznico, sliko in ima v skladu s pravilnikom o sodnih tolmačih izdelano štampiljko.

POKLIČITE
Cenik

Sodni tolmač za nemški jezik igra ključno vlogo pri zagotavljanju veljavnosti in razumevanju uradnih dokumentov, ki jih je treba predložiti različnim institucijam in organom, kot so upravni organi, delodajalci ali izobraževalne ustanove.

Sodni tolmač za nemški jezik ni zgolj prevajalec; je strokovnjak, ki zagotavlja natančno in verodostojno prenos informacij med jezikoma. Njegova vloga je še posebej pomembna na področjih, kot so pravo, medicina in gospodarstvo, kjer je natančnost ključnega pomena.

FAQ – Pogosto zastavljena vprašanja in odgovori

DOKUMENTI, KI SE NAJPOGOSTEJE SODNO PREVAJAJO:

Sodno se overjajo predvsem dokumenti, ki jih je treba predložiti državnim organom ali listine, ki jih potrebujete za študij in delo v tujini. Sem sodijo:

  • Izvozne-uvozne listine
  • Zavarovalne police
  • Zaključni računi in bilance
  • Izpise iz zemljiške knjige
  • Prometno dovoljenje
  • Potrdilo o skladnosti (COC)
  • Rojstni list
  • Poročni list
  • Potrdilo o samskem stanu
  • Dokumentacija o razvezi
  • Dovoljenje za bivanje in delo
  • Prijava/odjava stalnega/začasnega prebivališča
  • Potni list/osebna izkaznica
  • Reference delodajalcev
  • Davčne listine
  • Vozniško dovoljenje
  • Diplome in potrdila o zaključnih izpitih
  • Spričevala vseh vrst
  • Reference/priporočila delodajalca
  • Potrdilo o nekaznovanosti
  • Sodbe
  • Izpisi iz tekočih računov
  • Računi
  • Pogodbe (delovne, najemne, kupoprodajne ipd.)
  • Pooblastila
  • Zdravniški izvidi
  • Pravna dokumentacija
  • Izpisi iz sodnega registra
  • Policijska poročila
  • Izvedenska mnenja
  • Sodno overjene transkripcije
  • AJPES-izpis

POSLOVNA POT

  • UNI Wien/A, Diplomatische Akademie, Postgraduate Studies, „Interdisziplinäre Balkanstudien“ (MA)
  • Univerza v Ljubljani/SLO, Filozofska fakulteta, Nemški jezik in književnost (Prof./MA)
  • Univerza v Mariboru/SLO, Pedagoška akademija, Angleščina in nemščina (BA)(BA)

Specializirana sem za strokovna področja: pravo, gospodarstvo, medicina
Stalno se izobražujem in se udeležujem strokovnih seminarjev in konferenc v Sloveniji in v tujini.

  • 2016
    Licenca Društva znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije (DZTPS) „Strokovna prevajalka za prevajanje iz nemškega v slovenski jezik in iz slovenskega v nemški jezik“
  • 1993
    Ministrstvo za pravosodje Republike Slovenije, imenovanje za zapriseženega sodnega tolmača za slovenski in nemški jezik za nedoločen čas

ČLANSTVA

Sodni tolmač za nemški jezik Sodni tolmač za nemški jezik,sodno overjen prevod,sodno overjeni prevodi,prevod,sodni tolmač MARIJA LINDIČ

Član od leta 2013

Sodni tolmač za nemški jezik Sodni tolmač za nemški jezik,sodno overjen prevod,sodno overjeni prevodi,prevod,sodni tolmač MARIJA LINDIČ

Član od leta 2018

Sodni tolmač za nemški jezik Sodni tolmač za nemški jezik,sodno overjen prevod,sodno overjeni prevodi,prevod,sodni tolmač MARIJA LINDIČ

Član od leta 2021

Sodni tolmač za nemški jezik Sodni tolmač za nemški jezik,sodno overjen prevod,sodno overjeni prevodi,prevod,sodni tolmač MARIJA LINDIČ

STANDARD KAKOVOSTI

 SIST ISO 20288

Interpreting services – Legal interpreting; gre za mednarodni standard za pravno tolmačenje. Določa zahteve, ki jih morajo izpolnjevati pravni tolmač, t. j.  poznavanje strukture pravnega sistema in delovanje sodnih sistemov v državah, kjer se uporabljata njegov izhodiščni in ciljni jezik.

HITRA PONUDBA

Izpolnite obrazec in prejmite ponudbo v 30-ih minutah.

Za lažje skeniranje dokumentov s telefonom predlagamo, da uporabite aplikacijo Office Lens (Android ali iOS) ali Camscanner (Android in iOS).








    Imate še kakšno vprašanje?

    Imate še kakšno vprašanje?

    Sodni tolmač za nemški jezik Sodni tolmač za nemški jezik,sodno overjen prevod,sodno overjeni prevodi,prevod,sodni tolmač MARIJA LINDIČ